スキップしてメイン コンテンツに移動

About the workforce of women.

<考え>
少子高齢会社で日本政府の女性の労働への期待は理解できるが、現在は方針ばかりが先行し、効果的な制度・政策が打ち出せてないように見受けられる。安心して子育てをしながら働ける環境を整えることが急務になる。
そのために、
1.制度を作っていく必要がある
 ◎保育園を安く・長く(保育士の給料もあげ、働く母親の安全安心につなげる)
2.文化を作っていく必要がある
 
◎家事代行などサービスを拡充し、それを受け入れられる文化をつくる
3.ロールモデルを
 ◎著名な方から身近な方まで、新しい生活スタイルの確立
今後、フルタイムで働くというアクションに踏み出せる女性が増えることが望ましい。私も女性であり自営業の身なので、走りながらこれから何が大切か考え続けたい。

About expected to the workforce of women, there are some difficulties to practice. The government is not making an honest effort to encourage women to work. They talk about the goal, but they don’t take effective action.
I think the government has to support not only making a new policy but also making some beneficial system to help working women.
First, we must think of a system that supports the children of work-women.
But we have some problem. We don't have enough nurseries in Japan. Many mothers want to go to work, but since they can't find any day care center for their children, they need to stay at home for children, not going to work. They are very frustrated.
Currently, the number of the children on the waiting list for nursery schools is more than 20,000.
The government has to force the nurseries to accept children. And then we must pay attention to the government focusing on the construction of public buildings. We should use the enabling facilities and reconsider about high-fee for entering nursery without authorization.
Second, we have to make the culture of our lifestyle. And we are constrained by stereotypes. For example, the women raise her children by herself. There are many old ideas that don’t match the current lifestyle of working women. I know the woman who started the housekeeping services, she said ‘when we use the housekeeping services, we think it is only for luxury (people with wealth). So it is difficult to use the services.’
We have to change the situation by using those services. Then to show the society, it is not only for the wealthy (well off).
Last, we don’t have so many role models about working women. So we can’t have the clearly imagination to work. I think if a familiar person works hard with raising up her children, I can understand how to work.

So I think Japanese women have to know many cases to work with raising children.

コメント

このブログの人気の投稿

CCCランチ★

カルチュアコンビニエンスクラブ、通称CCC@渋谷へ打ち合わせでいってきました。
CCCというと馴染みがないですが、TSUTAYAやTポイントの運用をしている会社さんです。 こちらが社員食堂。TSUTAYAみたい。
博報堂と同じく社員カードでしか支払いができないので、ちゃっかりご馳走になってしまいました。 (笑)
TSUTAYAとのお仕事ではないのですが(笑)、今度はじまるみなとフューチャーセンターの港区検定の打ち合わせしてきました★ とっても相性がいいので、良い方向に進みそうです! 楽しみです!!!

若者の力を未来国会から発信したい -No.225- 未来国会2013代表 山元富士丸さん

我らが学生代表の山元が記事になっている。
http://tsunagalien.com/no.225.html

【新着記事】
一枚のチラシが自分を変えた。
政治を批判する前に提案をしてほしい。
全世代がもっと日本を好きになってほしい。

写真はマニュフェスト大賞で受賞したときのもの。私もちゃっかり♪

雪の名古屋からスタート。

名古屋です。雪です。足元のパターンタイルも雪に見えてきますw